Próba
wyboru jednego z licznych dzieł Alfonso Reyesa przypomina wybieranie jednej
kropli wody z morza.
Jego
twórczość obejmuje ponad dwadzieścia sześć dzieł, nie licząc licznych,
pisywanych przezeń listów. Tworzył w każdym znanym gatunku literackim, oprócz
powieści: liczne kroniki, gawędy, wiersze, dramaty poetyckie i krótkie i
dłuższe opowieści. Często łączył dwa różne gatunki, aby stworzyć – jak mawiał –
nową jakość.
Jego
styl charakteryzowała jasność i bezpośredniość. Sprzeciwiał się w ten sposób
ozdobnemu i przeintelektualizowanemu stylowi dziewiętnastowiecznemu. Miał
zwyczaj nie owijać w bawełnę i pisać w sposób niezwykle konkretny.
Wielu
wcześniejszych myślicieli miało wpływ na jego twórczość. Wcześnie przeczytał
Nieztschego i przyjął jego koncepcję Übermenschen. Inspirował
się Sokratesem i innymi adeptami szkoły ateńskiej, a także angielskimi
flegmatykami epoki królowej Wiktorii, na przykład Oscarem Wilde. Swój wpływ na
jego twórczość wywarł i Gilbert Keith Chesterton, którego dzieła (powieści o
ojcu Brown i powieść The man who was
Thursday, czyli Człowiek, który był
czwartkiem) przetłumaczył na hiszpański.
Wybrane
dzieła
Visión
de Anáhuac (1917) (Wizja
z Anáhuac)
Poetycki esej napisany podczas pobytu filozofa
w Madrycie. Wyróżnia się dumą z dziedzictwa cywilizacji prekolumbijskiej, w
szacowności dorównującej egipskiej równolatce. Charakteryzuje się żywymi,
realistycznymi, plastycznymi opisami. Narracja dzieje się w czasie „wiecznego
teraz”.
Cartones
de Madrid (1917) (Madryckie
kartony)
Najbardziej awangardowe dzieło poety,
mieszanka eseju, opowieści i poematu prozą. Jego treść to poetycki opis
codziennych zjawisk, które służą Reyesowi za pretekst i punkt wyjścia do
dalszych, głębszych rozważań. Dzieło wyróżnia się elastycznością i
plastycznością języka. Tytuł pochodzi od pojęcia z dziedziny malarstwa,
oznaczającego (wg. PWN) «rysunek na grubym papierze lub płótnie stosowany jako
wzór dla kompozycji monumentalnych».
Inne dzieła (wybrane)
Poezja
• Huellas (Ślady)
• Ifigenia cruel (Okrutna
Ifigenia)
• Yerbas del tarahumara (Zioła Tarahumarów)
• Minuta (Minuta)
• Homero en Cuernavaca (Homer w Cuernavaca)
Literatura faktu
• Cuestiones estéticas (Kwestie estetyczne)
• El suicida (Samobójca)
• Visión de Anáhuac (Wizja z Anáhuac)
• Vísperas de España (Hiszpańskie nieszpory)
• Cartones de Madrid (Madryckie kartony)
• Simpatías y diferencias (Podobieństwa i różnice)
• Calendario (Kalendarz)
• Homília por la cultura (Kazanie kulturalne)
• Capítulos de literatura española (Rozdziały z literatury hiszpańskiej)
• Pasado inmediato (Przeszłość
przed chwilą)
• Estudios helénicos (Hellenistyka)
• La filosofía helenística (Filozofia hellenistyczna)
• La X en la frente (X na czole)
• Memorias de cocina y bodega (Wspomnienia z kuchni i winnicy)
• Las burlas veras (Docinki
na poważnie)
Fikcja
• Los tres tesoros (Trzy skarby)
• El plano oblicuo (Płaszczyzna skośna)
• Árbol de pólvora (Drzewo prochu)
• Quince presencias (Piętnaście osobowości)
Źródła:
06.06.2015
Natalia Skubida
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz